Číslo produktu 044515
Pružná těsnící malta 1K
Charakteristické údaje výrobku
ve stavu při dodání
Uvedené hodnoty představují typické vlastnosti výrobku a nelze je pokládat za závazné specifikace výrobku.
Oblast použití
- Hydroizolace novostaveb
- Dodatečná vnější hydroizolace u stávajících budov
- Horizontální izolace uvnitř zdiva (mezilehlá) i pod něj
- Izolace soklů a stykové hrany obvodového zdiva se základovou deskou
- Spřažená izolace (AiV)
- Těsnění nádoby do výšky naplnění max. 3 m
Vlastnosti
- Velmi nízké emise (GEV-EMICODE EC 1Plus)
- Flexibilní
- Vysoká přilnavost k podkladu
- Lze jej natírat, stěrkovat
- Vodotěsné podle DIN EN 14891
-
Pracovní příprava
-
Požadavky na podklad
Nosné, čisté a bezprašné.
Neminerální a neporézní podklady je potřeba zdrsnit.
-
Přípravy
Odstranit ostré hrany a zbytky malty.
Rohy, hrany je nutné srazit nebo zkosit.
Kouty vyplnit do zaoblení (těsnicí klín).
Nerovnosti > 5 mm vyplnit vhodnou maltou.
V případě potřeby provést ochranu proti vlhkosti ze strany podkladu.
U prostupů zdrsněte novodurové trubky kanalizace smirkovým papírem, očistěte kovové trubky a v případě potřeby obruste povrch.
W1-E: Prostupy potrubí lze napojit zaobleným fabionem do plochy.
Savé minerální podklady penetrovat výrobkem Kiesolem MB.
Neprodleně odstranit přebytečný materiál.
-
-
Zpracování
-
Podmínky zpracování
Teplota materiálu, podkladu a okolí: min. +5 °C do max. +30 °C.
-
Svislá plošná izolace
Na podklad nanést v souladu s pravidly dvě vrstvy stěrky.
Vodorovná plošná izolace
Na podklad nanést v souladu s pravidly dvě vrstvy stěrky.
Druhá vrstva by se měla na první vrstvu aplikovat tehdy, pokud se již první vrstva dalším krokem nepoškodí.
Po vytvrdnutí izolace se před aplikací potěru položí polyetylenová fólie ve dvou vrstvách jako ochranná a kluzná vrstva.
Na okrajích je třeba stěrku aplikovat až k horní hraně podlahy, resp. k vodorovné izolaci ve zdivu.
Detaily napojení / pracovní spáry
Přemostění rohových a spojovacích spár pomocí systému Tape VF.
Aplikujte přípravek, použijte pásku Tape VF po celé ploše a bez bublin záhybů ji zapracujte.
-
Pokyny ke zpracování
-
Při zpracovávání tekutých izolačních materiálů může přímé oslunění či vystavení větru vést ke tvorbě škraloupu na povrchu a s tím související tvorbou vzduchových kapes (puchýřů).
Míchání v ruce, stejně jako mísení dílčího množství, není dovoleno.
Aplikovat izolační vrstvy na stranu konstrukce se stykem s vodou (strana pozitivního tlaku vody).
V případě vlhkého podkladu je před aplikací nutno provést uzavření vlhkosti (pevnou izolační stěrkou).
Po nanesení chránit izolaci proti dešti, přímému slunečnímu záření, mrazu a kondenzaci.
Chraňte suchou izolaci před mechanickým poškozením.
Izolace není vhodná pod bodové zatížení bez dodatečné výztužné vrstvy pro rozložení zatížení.
Montáž keramických obkladových prvků
Pokládka obkladových prvků je možná, jakmile je izolace pochozí.
-
-
Pracovní přístroje / čištění
-
Míchadlo, štětka, štětec, hladítko, koště na stěrkování, stěrka.
-
Nářadí čistit v čerstvém stavu vodou.
-
Skladování / trvanlivost
-
Pokud je skladován v neotevřeném originálním obalu na chladném a suchém místě a chráněn před mrazem, je doba použitelnosti 1 rok.
-
Spotřeba
-
Cca 1,3 kg/m²/mm
-
Přesnou spotřebu stanovte na dostatečně velké zkušební ploše.
-
Příklady použití
-
Schichtdicken und Verbrauch bei der Anwendung im Innen- und Außenbereich
Vodotěsnost podle tříd DIN 18533
Tloušťka suché vrstvy (mm) Tloušťka vrstvy za mokra (mm) Nanášené množství (kg/m²) Vydatnost 15 kg (PE-Sack) (m²) Utěsnění ve zdivu a pod zdivem ≥ 3,0 ca. 5,2 ca. 3,9 ca. 3,8 Odstřikující voda/utěsnění soklu ≥ 3,0 ca. 5,2 ca. 3,9 ca. 3,8 Zemní vlhkost, nezadržená prosakující voda ≥ 3,0 ca. 5,2 ca. 3,9 ca. 3,8 Zadržená prosakující voda a tlaková voda ≥ 3,0 ca. 5,2 ca. 3,9 ca. 3,8 Vysoké působení tlakové vody (hloubka ponoření >3 m) ≥ 3,0 ca. 5,2 ca. 3,9 ca. 3,8 Abdichtung im Verbund mit Fliesen und Plattenbelägen (AIV-F) nach DIN 18534 ≥ 3,0 ca. 5,2 ca. 3,9 ca. 3,8
-
-
Obecné pokyny
-
Záměsová voda musí mít kvalitu pitné vody.
Může obsahovat stopy pyritu (sulfidu železnatého).
Nízký obsah chromanů dle směrnice 2003/53/ES.
Údaje o produktu byly stanoveny za laboratorních podmínek při 20 °C a 65% relativní vlhkosti.
Je třeba zohlednit platné předpisy a právní požadavky a odchylky od nich musí být odsouhlaseny zvlášť.
Při návrhu a následném zpracování musí být dodrženy příslušné předpisy.
Vždy vytvořte testovací plochy!
-
-
Pokyny k likvidaci
-
Větší zbytky produktu musí být zlikvidovány v originálním obalu v souladu s platnými předpisy. Pouze obaly beze zbytků odevzdávejte k recyklaci. Nesmí se odstraňovat společně s komunálním odpadem. Nevylévejte do kanalizace. Nevylévejte do dřezu.
-
-
Bezpečnost / pravidla
-
Bližší informace o bezpečnosti při dopravě, skladování, manipulaci a také o likvidaci a ekologii najdete v aktuálním bezpečnostním listu.
-